Date Prev Date Next Thread Prev Thread Next Date Index Thread Index
Re: LAL en anglais
- From: jeremie zimmermann < >
- Date: 05 Mar 2003 19:34:36 +0100
- In-reply-to: < >
je suis d'accord aussi du moment que vous n'oubliez pas la Hache de l'autHor ! ;) j On Wed, 2003-03-05 at 19:31, Antoine Moreau wrote: > À (At) 12:24 +0100 5/03/03, Isabelle Vodjdani écrivait peut-être (may > be wrote) : > >Pour ma part je serais favorable à une révision de la version anglaise de la > >LAL pour remplacer "creator" par "autor". Le mot creator en anglais a des > >connotations religieuses plus chargées qu'en français, et on peut comprendre > >les réserves de la FSF à cet égard. > >C'est dommage que pour une petite maladresse de traduction, la LAL soit mal > >référencée par gnu.org > > Oui, je suis d'accord aussi pour faire cette modification. Romain, > est-ce que tu as eu un retour pour ton courrier envoyé à gnu.org ? > -- > > antoine > > > > ______________________________________________________________________ > > -- > Pour toute commande au robot de la liste, adressez vous a > Copyleft Attitude : <http://artlibre.org> > Archives et administration : <http://www.april.org/wws/> -- ** Jeremie ZIMMERMANN * * * http://tofz.org **
- References:
- LAL en anglais
- From: Isabelle Vodjdani
- Re: LAL en anglais
- From: Antoine Moreau
- LAL en anglais
- Prev by Date: Re: LAL en anglais
- Next by Date: Re: LAL en anglais
- Previous by thread: Re: LAL en anglais
- Next by thread: Re: LAL en anglais
- Index(es):